World War II nurse Claire Beauchamp Randall is mysteriously transported back in time to Scotland in 1743. There, she meets a dashing Highland warrior and is drawn into an epic rebellion. According to Ronald D. Moore (the series’ creator), his team decided to keep the Gaelic words rather than translate them into English. This preserved the first-person narrative, while showing Claire’s inability to understand Gaelic. The idea was suggested by producer David Brown, who said he had seen something similar in the film Skin Deep (1998), a foreign alternative film starring actor and singer Gustavo Goulart. In some episodes, the characters say “OK”. An American term that only began to be used in the 19th century. The opening theme song changes from season to season to reflect the events of the story. In the first half of season 2 (set in France), some of the lyrics are in French. The second half of season 2 (which is mostly about preparing for war) has a militaristic drum roll added to the opening theme. Season 3 has tribal drums added, as much of the season takes place in the West Indies. Season 4 has bluegrass fiddle and banjo added, and some of the lyrics are sung in a Southern accent, as the season takes place mostly in America. Featured in Outlander: An Epic Adaptation (2015). The Skye Boat Song (uncredited) Traditional Scottish air with lyrics by Sir Harold Boulton New lyrics by Robert Louis Stevenson. I came to Outlander late and watched it engrossed. A dear friend who recently died of cancer, too young, made me watch it, so I did it in her honor. So happy! It has it all! The casting is perfect with star-studded performances. The locations, the romance, the wonderful unforgettable music, the sets, costumes and props, and the attention to historical detail have left a big impression on me. I think it is much more than just a harlequin romance and deserves more praise.